Finden Sie eine Übersetzungsbüro - Übersetzungen, Dolmetscher, vereidigte Übersetzer

Seitensprache Seitensprache:

Maria Magdalena Wojtanowicz

Übersetzer (vereidigt)

“Dolmetscher-Notruf Krakau. DE/PL/F. Konferenzen. Medizinische Übersetzungen. Beglaubigungen.”

Maria Magdalena Wojtanowicz

Telefon:
+48 (012) 427-01-76

Handy:
+48 (0602) 79-43-34

Fax:
+48 (012) 427-01-76

Adresse:
Emaus 14/5
30-201
Kraków [Małopolskie]
Polen Polen

VAT-Nummer:
PL 677-187-08-83

Durchschnittsnote: Note: 3.0 (Number of ratings: 18)
Add opinion »

Sprachen

Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Übersetzung: 14.1 USD
Vereidigte Übersetzung: 14.1 USD
Dolmetschen: 47 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 10
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Untertitel / Voice-over / Recruitment
Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Übersetzung: 14.1 USD
Vereidigte Übersetzung: 14.1 USD
Dolmetschen: 47 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 10
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Vereidigte Übersetzung / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Untertitel / Voice-over / Recruitment
Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Übersetzung: 14.1 USD
Dolmetschen: 47 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 10
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Dolmetschen (simultan) / Recruitment
Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Übersetzung: 14.1 USD
Dolmetschen: 47 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 10
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Dolmetschen (simultan) / Recruitment
Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Übersetzung: 14.1 USD
Dolmetschen: 47 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 10
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Dolmetschen (simultan) / Recruitment
Übliche Tarife (USD /Standardseite)
Übersetzung: 14.1 USD
Dolmetschen: 47 USD /Stunde
Berufserfahrung in Jahren: 10
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Dolmetschen (simultan) / Recruitment
Preise anzeigen in :
Active community member Active community member

Fachwissen

Copywriting • Literatur/Poesie • Medizin (allgemein) • Medizin: Pharma • Medizin: Kardiologie • Medizin: Krankenhäuser • Wissenschaft (allgemein) • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Industrie und Technik (allgemein) • Slang

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Biologie/Biochemie/Biotechnologie • Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Botanik • Bauwesen • Chemie • Diplome/Lebensläufe/Lizenzen/Zertifikate • Erziehung/Pädagogik • Ökologie & Umwelt • Physik • Folklore • Gastronomie • Genetik • Ingenieurswesen: (allgemein) • Ingenieurswesen: Chemie • Ingenieurswesen: Bauwesen & Hydraulik • Ingenieurswesen: Mechanik/Automatisierung/Robotik • Ingenieurswesen: Industrie • Lebensmittel/Ernährung/Milchwirtschaft • Kosmetik/Schönheitspflege • Maschinen/Werkzeuge • Materialforschung(Kunststoffe)/Metallurgie • Medizin: Instrumente • Medizin: Zahnheilkunde • Musik • Jura (allgemein) • Rechtswesen: Verträge • Fertigung • Psychologie • Landwirtschaft/Viehzucht • Zoologie


Über mich

Simultandolmetscherin und vereidigte Übersetzerin aus Krakau. Fachgebiete: Kabinendolmetschen, medizinische Übersetzungen, Beglaubigungen. Fachwortschatz Medizin und Technik. Polnisch, Deutsch, Französisch. 10 Jahre Erfahrung. Zusammenarbeit mit erfahrenen Simultandolmetschern aller Sprachen (DE, FR, SPA, ENG, RU, u.a.). Schnell, nett, zuverlässig. Konferenzen? Einfacher als gedacht!

 

Qualifikationen

Konferenzdolmetscher DE/FR/PL (UNESCO-Diplom). Medizinischer Übersetzer, gerichtlich vereidigt. Fachwortschatz Medizin und Technik. 10 Jahre Erfahrung. Andere Sprachen (SP/RU/ENG) auf Anfrage.

 

Ausbildung

Dolmetscherdiplom [UNESCO], Magisterdiplom der Jagiellonischen Universität. Zusätzliche Ausbildung: Medizinische Fachhochschule Krakau.

 

Erfahrung

10 Jahre Erfahrung als Kabinendolmetscherin auf internationalen wissenschaftlichen Konferenzen in Zusammenarbeit mit einem erfahrenen Team. Vereidigte Übersetzerin von medizinischen und technischen Texten.

 

Referenzen

Referenzen auf Anfrage erhältlich.

 

Interessen

Im Frühtau zu Berge wir ziehn, fallera, es grünen die Felder, die Höhn, fallera. Wir wandern ohne Sorgen, fröhlich in den Morgen, noch ehe im Tale die Hähne krähn...

 

Opinions

Mieliśmy okazję razem tłumaczyć w kabinie podczas dwudniowej konferencji nt. transportu miejskiego. Profesjonalizm i miła atmosfera.
Note: 3
Paweł Gugała +48 22 872 18 54
2008-05-19
keine Bewertungen
GlobTra member since: 2008-05-19

Polecam współpracę z Panią Marią jest ona doświadczonym,rzetelnym tłumaczem a nawet w miarę możliwości wykonuje profesjonalne tłumaczenia niemalże "od ręki" bez naliczania jakichkolwiek stawek ekspresowych.
Note: 3
TRANSLATOR Biuro Usług i Tłumaczeń 0172218955
2008-06-18
Note: 3/ Number of ratings: 3
GlobTra member since: 2008-05-13

Podczas polsko-niemiecko-francuskiej konferencji dotyczącej usług transportowych tłumaczyłam z Marią Wojtanowicz w kabinie. Wyrażam uznanie dla jej przygotowania do tematu i tworzenia atmosfery współpracy. Dziękuję! Jolanta Żak, tłumacz konferencyjny i przysięgły języka niemieckiego
Note: 3
Jolanta Żak +48 12 272 15 98
2007-12-15
keine Bewertungen
GlobTra member since: 2007-12-15

Bardzo dobra, profesjonalna tłumaczka. Gorąco polecamy współpracę z panią Wojtanowicz, zwłaszcza przy tłumaczeniach ustnych.
Note: 3
KONTEKST 22 548 07 00
2007-09-14
Note: 3/ Number of ratings: 13
GlobTra member since: 2007-08-01

Jestem pełen podziwu i uznania dla wiedzy Pani Marii. Z czystym sumieniem mogę polecić Ją jako profesjonalnego i rzetelnego tłumacza języka niemieckiego
Note: 3
Adam Antoni Gładyszewski 087 567 03 46
2008-05-04
Note: 3/ Number of ratings: 3
GlobTra member since: 2007-06-20

Bardzo dobra i niezwykle sympatyczna tłumaczka. Polecam bez wahania!
Note: 3
Biuro Tłumaczeń LexpertISE / Biuro Tłumaczeń LexpertISE
014-629-40-24; 014-691-94-96
2007-04-02
Note: 3/ Number of ratings: 7
GlobTra member since: 2007-03-29

Pani Marynia jest osobą bardzo rzetelną, kontaktową, a tłumaczenia wykonuje w tempie błyskawicznym!
Note: 3
Translation Cafe (0048) 12-625-47-19
2007-09-15
Note: 3/ Number of ratings: 4
GlobTra member since: 2007-03-28

Tlumaczylem z kolezanka Maria w kabinie. Idzie jej bardzo dobrze.
Note: 3
Tadeusz Kuchejda epreklady.cz / www.epreklady.cz
+420 584 413 361
2007-02-15
keine Bewertungen
GlobTra member since: 2007-03-01

Świetny tłumacz kabinowy, współpracowalismy przy kilku projektach i polecam każdemu, kto szuka profesjonalnego i doświadczonego tłumacza.
Note: 3
Tomasz Sadlik 0048126309225
2007-02-13
Note: 3/ Number of ratings: 1
GlobTra member since: 2007-02-09

Z największą przyjemnością chciałabym polecić usługi tłumaczeniowe p. Marii Wojtanowicz wszystkim, którym zależy na najwyższej jakości tłumaczeń oraz ich terminowym wykonaniu. Anna Augustyn Biuro Tłumaczeń ATEH
Note: 3
Biuro Tłumaczeń ATEH 2007-09-10
Note: 3/ Number of ratings: 6
GlobTra member since: 2006-12-20

Pani Maria wykonała dla nas tłumaczenie specjalistycznego tekstu medycznego na j. niemiecki. Dziękujemy za bezproblemowy kontakt, terminowość i przede wszystkim, za profesjonalizm !
Note: 3
ALFABEST (032) 241-41-34
2007-06-25
Note: 3/ Number of ratings: 21
GlobTra member since: 2006-10-20

Mieliśmy okazję współpracować z Panią Marią Wojtanowicz podczas międzynarodowej konferencji. Mimo trudnej, specjalistycznej tematyki Pani Maria świetnie poradziła sobie z tłumaczeniem, co potwierdzają słowa uznania ze strony uczestników. Profesjonalna tłumaczka, do tego przesympatyczna osoba!
Note: 3
VIVALANG - nowoczesne biuro tłumaczeń (12) 661 05 61
2008-01-04
Note: 3/ Number of ratings: 17
GlobTra member since: 2006-10-04

Gorąco polecamy Panią Marię Wojtanowicz jako tłumacza symultanicznego i pisemnego. Nasza współpraca trwa już kilka lat i mamy nadzieję, że nadal będzie się rozwijać. sowabusiness services
Note: 3
Marek Hildebrand 2008-03-27
keine Bewertungen
GlobTra member since: 2006-07-04

Tłumaczenie medyczne wykonane z dużym znawstwem terminologii.Polecam.
Note: 3
ABEANET Biuro Tłumaczeń / ABEANET Biuro Tłumaczeń
+48598413850
2007-04-26
Note: 2.9/ Number of ratings: 30
GlobTra member since: 2006-06-15

Współpraca z panią Marią Magdaleną Wojtanowicz układa się bardzo dobrze. Wszystkie tłumaczenia są wykonywane profesjonalnie, rzetelnie i terminowo. Kontakt z tłumaczką jest szybki i niezwykle miły. Mamy nadzieję na dalszą, równie owocną współpracę.
Note: 3
ILS Agencja Tłumaczeń Przysięgłych (+48) 42 6 310 362
2008-04-09
Note: 3/ Number of ratings: 4
GlobTra member since: 2006-05-08

Świetny tłumacz, tłumaczyliśmy symultanicznie na tej samej konferencji. Polecam.
Note: 3
Jarosław Radimersky - czeski.pl / czeski.pl
(+48) 0601 43 55 69
2007-06-06
Note: 3/ Number of ratings: 3
GlobTra member since: 2006-05-08

Zdecydowanie polecam.
Note: 3
Grażyna Piesiak 2008-06-18
Note: 3/ Number of ratings: 2
GlobTra member since: 2006-05-08

Pani Maria wspaniale sprawdziła się w tłumaczeniu wymagającym wyobraźni, a wręcz umiejętności copywritera. Polecam. Lekkie pióro i wysoka kultura słowa.
Note: 3
Biuro Tłumaczeń Tradpol Lucyna Amadouche +48 22 3895260
2007-11-12
Note: 3/ Number of ratings: 18
GlobTra member since: 2006-05-08

Bardzo gorąco polecam Panią Marynię Wojtanowicz jako solidnego, kompetentnego i życzliwego tłumacza języka niemieckiego.
Dr.inż. Józef Durbas / Polspecial Kraków
+48 12 427-03-43
2007-10-30

Pani Wojtanowicz to doskonały pracownik. Wszystkie zlecenia wykonuje z nalezyta dokładnością i zawsze dotrzymuje terminów. Współpraca z nią to prawdziwa przyjemność.
Joanna Samlik / Behlert@Behlert
012 294-62-32
2007-08-14

Pani Maria Wojtanowicz starannie i sumiennie wykonuje zlecone przez nas tłumaczenia. Współpracy towarzyszy miła i sympatyczna atmosfera. Z przyjemnościa możemy polecić panią Marię, jako tłumacza solidnego i godnego zaufania.
Aneta Rzeźnik / Pogdórskie Biuro Tłumaczeń
0122694677
2007-08-08

Wieloletnia współpraca, zaufanie i profesjonalizm w tłumaczeniach dla branży poligraficznej.Dziękujemy!
Lesław Wabik / Drukarnia OFF-Print
126840212
2007-08-08

Panią Marię magdalene Wojtanowicz polecamy jako godnego zaufania i solidnego Tłumacza. Wysoko oceniając dotychczasową współpracę mamy zamiar korzystać z usług Pani Tłumacz również w przyszłości.
Małgorzata Satoła-Żak / PBiHP KARTEX Sp. z o.o.
012 425 27 40
2007-08-02

Pani Marynia wykonuje w naszej firmie tłumaczenia ustne i pisemne, ze względu na to, że mamy Zarząd niemieckojęzyczny. Muszę przyznać, że jest w tym co robi profesjonalistką w każdym calu. Zwłaszcza precyzja tłumaczenia tekstów dotyczących tematyki budowlanej, technicznej i bankowej jest godna podziwu i polecenia. Dodatkowo zaś Pani Marynia jest bardzo sympatyczną osobą.
Elżbieta Drożdż / Inflora-Kraków Sp. z o.o.
012 636-70-88
2007-07-25

Tłumaczka wysoko oceniona przez naszych Klientów. Tempo pracy w kabinie i jakość na najwyższym poziomie! Możliwość bezpośredniego przekładu FR/DE - imponująca! Polecam każdemu!
Barbara Liśkiewicz / Skrivanek Sp. z o.o. O/Katowice
032-781-44-15
2007-07-16

Profesjonalny, a zarazem bardzo sympatyczny tłumacz. Polecamy !
Anna Ciebień / Centrum Językowe EVEREST
+48 12 260 54 00
2007-07-12

Bardzo dobra, doświadczona i rzetelna tłumaczka, godna polecenia! Tłumaczenia są pasją Pani Marii, a w szczególnosci tłumaczenia ustne.
Bożena Szymańska / Esplanada Language Solutions
+48 12 429 13 58
2007-07-12

Biuro Tłumaczeń Eurobusiness-Haller współpracuje z panią Marią od kilku lat. W trakcie naszej współpracy pani Maria przetłumaczyła setki stron na j. niemiecki i polski o różnej tematyce. Jej tłumaczenia charakteryzują się doskonałą jakością. Pani Maria jest tłumaczem niezwykle terminowym. Gorąco polecamy!
euro@haller.pl / EUROBUSINESS-HALLER
+48 32 355 38 01
2007-07-09


Übersetzung: Deutsch-Französisch | Übersetzung: Polnisch-Französisch | Übersetzung: Französisch-Polnisch